Wysoka jakość przekładu na rosyjski Native speaker. Solidne i terminowe wykonanie usług. Profesjonalna i rzetelna realizacja zleceń.

Szeroki zakres tematyczny tłumaczeń Tłumaczenia specjalistyczne, techniczne, tłumaczenia stron internetowych, lokalizacja oprogramowania.

Poufność i bezpieczeństwo Całkowite bezpieczeństwo i poufność tłumaczonych materiałów.

Ciekawostki o języku rosyjskim

Rosyjski to jeden z sześciu języków ONZ oraz lingua franca we wszystkich byłych republikach sowieckich oraz w dużej części Europy Wschodniej.

Język rosyjski należy do grupy języków wschodniosłowiańskich, wywodzących się z rodziny języków indoeuropejskich. Język pisany jest oparty o alfabet, zwany grażdanką, wywodzący się z cyrylicy.

Język rosyjski zajmuje 5-te miejsce pod względem ilości osób posługujących się nim. Ogólna liczba osób rosyjskojęzycznych wynosi 250-300 mln osób. Z języków indoeuropejskich bardziej popularne są tylko języki angielski oraz hiszpański.

Jednym z problemów, który spędza sen z powiek osobom uczącym się mowy Puszkina, są tzw. «false friends» — «fałszywi przyjaciele», czyli wyrazy obcojęzyczne, które brzmią tak samo lub podobnie jak w naszym ojczystym języku, ale mają zupełnie inne znaczenie. W ruszczyźnie «fałszywych przyjaciół» jest jeszcze więcej niż w angielszczyźnie, a niektóre z tego typu słówek brzmią dosłownie identycznie jak w polszczyźnie. Język rosyjski wcale nie jest podobny do polskiego, nawet, jeśli wydaje nam się, iż obie mowy opierają się na tym samym zestawie wyrazów. Kiedy Rosjanin mówi o «szynie», to wcale nie ma na myśli szyny, tylko oponę, a gdy wydaje nam polecenie «Zapomni!», to nie każe nam czegoś zapomnieć, tylko to zapamiętać.

Wejście na rynek Rosji

Rosja – to rynek ogromnych możliwości dla wielu polskich fim, które mogłyby tu z powodzeniem sprzedawać swoje towary. Rynek rosyjski, jego potencjał popytowy, stan rozwoju i potrzeby stwarza ogromne, wręcz historyczne szanse dla polskiej przedsiębiorczości. Eksport i inwestycje z Polski stale rosną. 2012 rok zakończył się rekordowo wysoką wartością eksportu polskich firm do Rosji – 10 miliardów dolarów USA. Szanse na dalszy wzrost są ogromne, optymistycznie ocenia Wydział Promocji Handlu i Inwestycji przy Ambasadzie RP w Moskwie.

Zrobienie strony internetowej w języku rosyjskim jest doskonałym sposobem na reklamę firmy lub produktów w Rosji i byłych republikach ZSSR. Dzięki lokalizacji strony, dajecie Państwo użytkownikom witryny możliwość szybkiego i łatwego dostępu do informacji o swojej firmie. Samo istnienie wielojęzycznej strony kreuje wśród odwiedzających wizerunek poważnej i godnej zaufania międzynarodowej firmy. Korzyści z tłumaczenia witryny na język rosyjski są oczywiste.

Szczególnie ważnym jest, by tłumaczenie na język rosyjski było idealne. Konieczne jest zapewnienie zgodności tłumaczenia z lokalnymi językowymi i kulturowymi cechami. Wymagana jest adaptacja informacji zawartych w treści witryny.

Byle jak zrobione tłumaczenie przez osobę, która zna rosyjski tylko z podręczników, lub nie znającą fachowego słownictwa może zaszkodzić reputacji firmy!

Szukasz tłumacza języka rosyjskiego? Potrzebujesz przetłumaczyć ważne dokumenty, a może stronę internetową? Jeżeli tak zapraszamy na stronę www.rosyjskitlumacz.com. Fachowe tłumaczenia z języka rosyjskiego i na rosyjski. Tłumaczenia na rosyjski — zwykłe i specjalistyczne (medyczne, techniczne, prawnicze) – rozsądne ceny!

Polacy w Petersburgu
Petersburg – to największe polskie miasto w Rosji. Wielu Polaków (między innymi architekci, naukowcy) brało udział w tworzeniu i rozwoju miasta. Jednym z bardziej znanych jest na przykład Stanisław Kierbedź, architekt pochowany na Powązkach.
© Stanisław Karpenok, tłumacz na rosyjski. Tel. +7921 916-46-41, e-mail: karpionok@gmail.com